Audre Lorde (negra, feminista, poeta, lesbiana en el orden que te guste armarlo) dice que la poesía es, a pesar de lo que pasa mayormente en la Argentina, un género proletario, porque puede ser hecho en un resto de papel entre turnos de fábrica. Así escribo yo, en cualquier lado me anoto una idea, y luego en algún momento lo paso a la compu. Cuando ya estoy en la compu siempre o casi hay música, a partir de la música me vienen las palabras y sus ritmos, y con la música me concentro. Todo lo demás, fecha del año, momento del día, etc., me es irrelevante. Suelo tener un plan a partir de lo que va surgiendo, no investigo aún, pero escribí a partir de cosas que si había investigado, es decir el último libro , el curso de mitología grecolatina, tiene que ver con mis 4 años dando taller de mitología y con mi paso por la UBA como investigadora. Creo que si hubo investigación pero no ad-hoc para tal o cual libro, con el primer libro Nugae Teoría de la Traducción, yo estaba trabajando en la facu con traducción y su teoría y ahí se me vino a la idea de traducirme a mi misma. Los inéditos, no tienen tanta investigación quizás, pero claro que hubo disparadores, Emilia y Yo tiene que ver con una pintora argentina ignota que a mi me re copa que se llama Emilia Gutiérrez y falleció en el 2004, ahí la conocí o mejor dicho a su obra, y este año descubrí el titulo a partir de un libro de Norah Lange que se llama igual y que me toco reseñar.
Así que se podría decir que de una manera u otra investigo, o las cosas me van interpelando- como mi libro infantil inédito sobre gatos- y ahí arranco y me pongo a observar analizar recopilar. Esta pendiente hacer un laburo mas de hormiguita ad hoc, pero ya llegará.
Siempre dejo descansar los textos incluso por años.
Siempre dejo descansar los textos incluso por años.
Siempre corrijo especialmente sobre copia impresa varias veces hasta que llega un punto que digo basta. La corrección es como la franela sexual es la parte que más me gusta del proceso de la escritura, coger esta muy bien, pero lo groso lo que me copa y me vuela la cabeza es la paja, la recursividad del toqueteo y dale que dale. No puedo entender que exista gente que no corrige, la corrección es ocioso regodeo, es pornografía home-made pura. Y nada se compara al placer que siento corrigiéndome, es medio S/M lo que digo pero así es.
Aparece en forma de música y de musicalidad de palabras de significantes que se llenan de significado, también imágenes pero de escritura, como por ejemplo escribirle un poema a Margaret Hassan a partir de un articulo que leí, esa nota y su foto me llevaron a escribir el poema. Pero debo confesar que el plano de la visión me es en algún punto indiferente para la escritura e intento que cada vez lo sea más para todo, ciega también podría escribir, homero = ho me horos (el que no tiene ojos).
Asimismo, "idea" es una palabrita que me jode bastante Platón mediante. Igual, debo confesar, que contarte todo esto es casi como contarte como tengo relaciones sexuales, mi vínculo con la escritura poética es absolutamente orgásmico y sexualizado. Se que se controla esa energía creativa mediante técnica y estudio y en mi caso más que en otros casos, sin embargo quiero seguir conservando esa experiencia místico-mántica con la escritura, donde hay una serie de misterios, Selva, que no puedo revelarte...porque en algún punto ni ellos se evidencian en mí, simplemente surgen desde el inconsciente.
Yo habría querido ser gimnasta o cantante, soy poeta porque no puedo dejar de serlo, y como no puedo evitarlo lo estudio y lo perfecciono y me formo.
Poemas
Cotorrita
Esposaste mi vida con un hilo de oro.
Una cotorrita enjaulada, de esas,
que se venden en la feria de Pompeya.
La jaula no tiene
el cerrojo echado
la puerta no está
cerrada del todo
la cotorra se queda
el tobillo le enrosca
esa cinta dorada.
Un hilo de oro, sutil.
Sin embargo,
no lo puedo cortar
ni con el pico,
ni con la boca .
Relato de anamaria
de anamaría aprendí…
le gustaba que el novio la deje en la esquina y luego irse conmigo.
la última vez que la vi, ya se había casado
me citó en su casa
para que la conociera
cuando llegué estaba mirando el video de su fiesta de casamiento.
de anamaría aprendí
lo que no hace falta decir.
Skate or Die (La Bailarina)
haciendo un truco
una de mis piernas sale
rota y abierta en capas
me encuentro
feliz
de picar
contra el suelo
ruido
infernal
salir volando
por un borde
comerse un canto
fue un tiempo de gloria
el verano es eterno
sabélo
lo podíamos todo
éramos jóvenes éramos perfectos
éramos
tan sólo eso
una plaza o cualquier punto
esta ciudad
escaleras que suben al cielo,
nuestros
carritos
corren
para
abajo.
le gustaba que el novio la deje en la esquina y luego irse conmigo.
la última vez que la vi, ya se había casado
me citó en su casa
para que la conociera
cuando llegué estaba mirando el video de su fiesta de casamiento.
de anamaría aprendí
lo que no hace falta decir.
Skate or Die (La Bailarina)
haciendo un truco
una de mis piernas sale
rota y abierta en capas
me encuentro
feliz
de picar
contra el suelo
ruido
infernal
salir volando
por un borde
comerse un canto
fue un tiempo de gloria
el verano es eterno
sabélo
lo podíamos todo
éramos jóvenes éramos perfectos
éramos
tan sólo eso
una plaza o cualquier punto
esta ciudad
escaleras que suben al cielo,
nuestros
carritos
corren
para
abajo.
El diagnóstico de la enfermedad de Emilia
cosas insalvables surcan el tiempo
objetos amnésicos olvidados de si
arrebatados a mi mano que se escurre
lo leído, una vez leído, se borra
sin dejar rastros
los recuerdos no nos pertenecen
dispersan la memoria
cosas invaluables como manchas de helado
pastillas burbujeantes que se pegan al paladar
fragmentos de un mundo feliz
que no se pueden juntar
desmenuzamos con la lengua
el movimiento de unas instantáneas
para fijar nuestros restos.
objetos amnésicos olvidados de si
arrebatados a mi mano que se escurre
lo leído, una vez leído, se borra
sin dejar rastros
los recuerdos no nos pertenecen
dispersan la memoria
cosas invaluables como manchas de helado
pastillas burbujeantes que se pegan al paladar
fragmentos de un mundo feliz
que no se pueden juntar
desmenuzamos con la lengua
el movimiento de unas instantáneas
para fijar nuestros restos.
Mecánica particular
Cuento con las líneas en fuga
los planos superpuestos
mis ganas de vos
mi mesa mi silla mi computadora
cuadros sobre cuadros
en esa pared
fotos dentro de fotos y
40 dibujos ahí tirados
un piso
Cuento con lo concreto y lo abstracto
mis manos en el diccionario
mi lengua las lenguas tu lengua
si no llego a conocerte en esta vida
quiero sentir tu falta.
los planos superpuestos
mis ganas de vos
mi mesa mi silla mi computadora
cuadros sobre cuadros
en esa pared
fotos dentro de fotos y
40 dibujos ahí tirados
un piso
Cuento con lo concreto y lo abstracto
mis manos en el diccionario
mi lengua las lenguas tu lengua
si no llego a conocerte en esta vida
quiero sentir tu falta.
Emilia hace un estudio cualitativo
el varón y la mujer: destruir el mito
desmitificación y construcción
cortar la histeria y su doble
las sensibles, las alteradas, las feas
las tres son: chanchitas.
-me la dejaste picando, no pude evitarlo-
queda negado lo que se ve y lo que no, voz en off "las toallas ultrafinas no absorben". la frescura de la protagonista la frescura de la toallita, todo tan fresco como una bandejita de ensalada de alfalfa del supermercado. ¿realmente interesa? ¿son de verdad? ¿y qué es la verdad?
esta relación de manual de autoayuda
te ves vos te ven l*s demás
te sentís vos te sienten l*s demás
la comodidad ante la cámara
ultra fina ella
mental físicamente
son locaciones
no hay utilería, ni ruido ambiente
el parangón de una categoría
de chica.
desmitificación y construcción
cortar la histeria y su doble
las sensibles, las alteradas, las feas
las tres son: chanchitas.
-me la dejaste picando, no pude evitarlo-
queda negado lo que se ve y lo que no, voz en off "las toallas ultrafinas no absorben". la frescura de la protagonista la frescura de la toallita, todo tan fresco como una bandejita de ensalada de alfalfa del supermercado. ¿realmente interesa? ¿son de verdad? ¿y qué es la verdad?
esta relación de manual de autoayuda
te ves vos te ven l*s demás
te sentís vos te sienten l*s demás
la comodidad ante la cámara
ultra fina ella
mental físicamente
son locaciones
no hay utilería, ni ruido ambiente
el parangón de una categoría
de chica.
Emilia tira una bomba
estoy detenida, no puedo avanzar
estatua de hielo, se niega a seguir
ciega sensación
la máquina
se cuelga
¡ahí viene!
alto alto alto más alto
ojos de piel de terciopelo
mi dedo está en tu botón
el futuro llegó hace rato
que pase
pedí tu deseo, el placer es mío
estoy detenida, no puedo avanzar
estatua de hielo, se niega a seguir
ciega sensación
la máquina
se cuelga
¡ahí viene!
alto alto alto más alto
ojos de piel de terciopelo
mi dedo está en tu botón
el futuro llegó hace rato
que pase
pedí tu deseo, el placer es mío
¿Envejeceré, si me muevo?
La tumba de Emilia
sin saberlo
afuera la tarde
entrañarte
mis motivos
mil razones
promesas nunca dichas
mentís
al decir que ya olvidaste
mentís
al decir que no te importa
el sol brilla
esta tarde
ni bien salga de aquí
afuera la tarde
entrañarte
mis motivos
mil razones
promesas nunca dichas
mentís
al decir que ya olvidaste
mentís
al decir que no te importa
el sol brilla
esta tarde
ni bien salga de aquí
De, Emilia y yo
Leonor Silvestri
Leonor Silvestri, (1976) es especialista en Literatura Clásica (UBA) , traductora, poeta y gestora cultura. http://www.leonorsilvestri.com/ /www.fotolog.com/leomiau76/ http://www.leomiau76.blogspot.com/. Es colaboradora del suplemento Radar Página 12 y la revista de diseño Tipográfica, entre otras colaboraciones. Actualmente dirige eventos literarios y forma parte del dúo de música y poesía Menudo Par de Fieras. Publicó el libro de ensayo Catulo, Poemas; Una introducción crítica (Santiago Arcos. 2005); el poemario bilingüe auto-traducido en formato libro objeto CD-rom el curso; mitología grecolatina. Voy a salir y si me hiere un rayo (2006); poemario bilingüe auto-traducido Nugae, Teoría de la traducción (Simurg. 2003); y las plaquetas Traducciones para Zorra Poesía, Hacia Federico, Instrucción de Viaje, para Color Pastel, y Margaret Hassan, para Proveedora de Droga.
Fue directora la colección de autores clásicos para Santiago Arcos Editores/Traductores.
Participó, entre 2004 y 2006, por concurso de las clínicas de poesía dictadas en el Centro Cultural Ricardo Rojas (UBA) y la Casa de la Poesía de la Ciudad de Buenos Aires con las siguientes personas: Diana Bellesi, Javier Adúriz, María del Carmen Colombo, Fabián Casas y Andi Nachón.
Dirigió la sección de literatura y de los eventos literarios de la Organización "Brandon Gay Day" http://www.brandongayday.com.ar de 2003 a 2006. http://www.leonorsilvestri.com
Leonor Silvestri, (1976) es especialista en Literatura Clásica (UBA) , traductora, poeta y gestora cultura. http://www.leonorsilvestri.com/ /www.fotolog.com/leomiau76/ http://www.leomiau76.blogspot.com/. Es colaboradora del suplemento Radar Página 12 y la revista de diseño Tipográfica, entre otras colaboraciones. Actualmente dirige eventos literarios y forma parte del dúo de música y poesía Menudo Par de Fieras. Publicó el libro de ensayo Catulo, Poemas; Una introducción crítica (Santiago Arcos. 2005); el poemario bilingüe auto-traducido en formato libro objeto CD-rom el curso; mitología grecolatina. Voy a salir y si me hiere un rayo (2006); poemario bilingüe auto-traducido Nugae, Teoría de la traducción (Simurg. 2003); y las plaquetas Traducciones para Zorra Poesía, Hacia Federico, Instrucción de Viaje, para Color Pastel, y Margaret Hassan, para Proveedora de Droga.
Fue directora la colección de autores clásicos para Santiago Arcos Editores/Traductores.
Participó, entre 2004 y 2006, por concurso de las clínicas de poesía dictadas en el Centro Cultural Ricardo Rojas (UBA) y la Casa de la Poesía de la Ciudad de Buenos Aires con las siguientes personas: Diana Bellesi, Javier Adúriz, María del Carmen Colombo, Fabián Casas y Andi Nachón.
Dirigió la sección de literatura y de los eventos literarios de la Organización "Brandon Gay Day" http://www.brandongayday.com.ar de 2003 a 2006. http://www.leonorsilvestri.com
Leonor, me gusta mucho tu poesía (salvo que los títulos no se advierten bien, les faltaría ponerles "negrita") y también vos, que sos muy linda... Coincido con vos en que escribir es "orgásmico y sexualizado", yo lo siento así también. Lo que más me sorprendió, nadie se atreve a decirlo, es que digas que coger es bueno pero que mejor es la paja, ese toqueteo recursivo... ¡Fantástico, me siento menos sola en mis delirios! Te mando un beso (alguna vez me animaré a mostrar poemas).
ResponderBorrarSofía
Permiso, otra vez yo, Sofía, pero me gustaría tener un mail tuyo para escribirte otras cosas... Y si no escribime a latinasdeoro@yahoo.com.es
ResponderBorrarGracias
sofia
ResponderBorrarselva despues arregla esos detalles
mi mail
leocatlove@hotmail.com
mi msn tambien
escribime
y bueno todo lo que me decis
mi lengua las lenguas tu lengua
ResponderBorrarsi no llego a conocerte en esta vida
quiero sentir tu falta.
nuestras las lenguas
no llego a conocerte
ya no llego
por (de) tanto sentir
tu ausencia
que me disuelve
jaja
ResponderBorrarque buena parte sobre la correccion.. una gran verdad.. sobre la lujuria y el amor
a mi me gustaria aprender a escribir cuando el fierro esta caliente.. cuando te acaban de tirar mierda desde el 9no ahi me gustaria tener guantes de amiante y volcar todos los chorros de sangre en el papel.. pero no puedo.. no me da el cerebro para sufrir y escribir al mismo tiempo
saludos
bravo!
ResponderBorrar