lunes, septiembre 24, 2007

CHANTAL ENRIGHT (Selección de poemas por Rita Kratsman)



Escribo en cualquier lado, siempre que esté sola. En ese cualquier lado puedo volver amorosamente a esos otros lugares que fueron los que despertaron epifanías. Al decir de Deleuze, podemos estar en un solo lugar desterritorializado, es decir, en un solo lugar y en muchos a la vez, al igual que la palabra poética: una sola que nos habla de todo o, como decía Pizarnik, la poesía es el lugar donde todo es posible. Si hubiera que hablar de ritos, para escribir necesito leer, llevar (donde vaya) el libro compañero. El libro de los maestros en el sentido borgeano: “cada escritor elige sus precursores o sus maestros. ¿De dónde sale mi poesía? Tantas veces me lo pregunté, si creyera en la magia (y tal vez en alguna esquina quede el hada que me acompañó a los 7 años) diría que sí. No tengo definiciones, sí puedo decir que escribo como respiro, camino, palpito, grito, sufro, gozo, vivo: con el cuerpo. Tal vez por generación soy una enamorada del lápiz, de su olor, de su textura y su inscripción en la hoja blanca, lisa, que cambia su fisonomía en cada trazo. Sin descartar los aportes de la computadora, sobre todo para la corrección y el orden. La creación en mi caso comienza como manchas sobre una tela, luego tomo distancia (como el pintor), lo leo y descubro la palabra dominante que va a guiar al texto en aquello que yo quiero expresar. La despojo, la remarco como el color tratando que resalte y que no se pierda.


Alejo Carpentier: “El adjetivo cuando no da vida mata”.
Los recursos en mi escritura no los busco, se hacen concientes en el momento en que me leo. Como decía Picasso: “yo no busco, yo encuentro”.
Desde los quince años escribo pero soy muy lenta para publicar, no por perezosa sino por convicción: la escritura es un proceso de maduración que lleva su tiempo. Elegí la lengua española porque siempre me acompañaron sus voces en el recorrido de mi vida: Méjico, España, Argentina, mi abuela era argentina y mi marido casualmente lo es. Si bien no podría decir que es mi lengua materna, es mi lugar.

Objeto libro:

El libro es un todo, una obra de arte, un no lugar donde cabe cualquier expresión creativa por eso mi libro viene de la mano de los dibujos que no ilustran la historia sino que la enriquecen. Dentro de mis proyectos está la posibilidad de cantar, bailar o pintar mis poemas. Los maestros de poesía que conocí y conozco aportaron mucho a mi escritura poética y también los talleres. Siempre he vivido la poesía como los místicos. Muy raras veces los poemas nacen de una vez. Cada libro lo escribo con un tipo de cuaderno diferente. Nunca sé que va a pasar y me sorprende, es una búsqueda que encuentra su camino después de un tiempo, acto que asombra porque es difícil saber a dónde llega uno. El libro tiene que acompañarse de dibujos o grabados o sino sigue su camino con otras artes (artes plásticas, coreografía, etc...). Corrijo bastante, siempre es una ardua tarea de búsqueda de la palabra, del silencio necesario, de la distribución justa en el espacio: tal como un pentagrama y de allí nuevamente leer, escuchar, mirar y seguir hasta el toque final… que nunca es final.

Chantal Enright


POEMAS DEL LIBRO "SANGRE DEL TIEMPO" (selección: Rita Kratsman)


Danza envuelta de seda

la figura fugaz

aparición de otro tiempo

que se deshace en lenta miel

este olor donde todo

es otra vez y será

la elegancia sensual entre reflejos

un eterno sueño a tu pluma

se abandona


*


En cuclillas

se cayó

(otros dicen lo vi está en el jardín crepuscular

de tu cuadro)

en cuclillas

sin palabras

adentro de una película muda

sin palabras

para cubrir ese vacío


*


Dicen que faltó su adhesión al universo


*


El lienzo

un horizonte abierto

desnudez

papeles inconclusos

geometría de su paso


*


Atrás

atrás de cada pincelada

de lo que nunca existió

las cartas se ordenan

es el juego

sin que nadie falte


*


Apenas un pálpito

en el centro del vacío

tu tesoro

un destello


*


Se trata del relato: el naufragio en el ajenjo

ojos de sombra a orillas

de la laguna negra

lejos del centro

cerca del olvido


*


Pasos de nadie

geometría del paso

lo sabe la sombra

se abanica la luz


*


Se acordaba de las fúnebres rondas de los

niños pálidos de Georg Trakl y de la imagen

corrompida del hombre en sus siete cantos

de la muerte


CHANTAL ENRIGHT



Chantal Enright nació en París.Vivió en España, México y Argentina. Es egresada de la Sorbona y publicó con la editorial La Marca Rizoma en nocturno vuelo (edición bilingue, les cahiers bleus , 2002) con prólogo de Claude Couffon, presentado en la casa de América Latina de París y Niño huérfano en 2003 en la misma editorial cuya traducción al francés fue objeto de un segundo prólogo de Claude Couffon y de una hermosa presentación de Paulina Vinderman en la editorial La marca.

Rizoma en nocturno Vuelo tuvo una crítica de Carlos Barbarito.

Sangre del tiempo en la Editorial Vinciguerra, en 2007, prologado por la poeta Liliana Ponce. Es autora de dos obras inéditas y trabajó en la traducción de Voix d'Argentine, breve antología bilingüe de poetas argentinos.

Participó varias veces del ciclo de poesía "la Voz del Erizo" en el centro cultural Ricardo Rojas.


2 comentarios:

Anónimo dijo...

FORMIDABLé

Anónimo dijo...

formidablé